Plötzlich sprach Kafka kurdisch
Die Journalistin und Schriftstellerin Mely Kiyak im Gespräch mit Lal Laleş dem kurdischen Verleger. Der kurdische Verleger Lal Laleş übersetzt Werke der Weltliteratur ins Kurdische. Er möchte so den kurdisch sprechenden Menschen den Zugang zu literarischen Klassikern von Franz Kafka, William Shakespeare und anderen bedeutenden Autoren der Literaturgeschichte sowie zeitgenössischen Schriftsteller ermöglichen. Insgesamt 200 Werke der Weltliteratur sind bereits in seinem Verlag erschienen. Den Deutschland Besuch von Lal Laleş nehmen wir zum Anlass gemeinsam mit ihm und Mely Kiyak, Schriftstellerin und Journalistin, über die Herausforderung zu diskutieren, Bücher in einer bedrohten und bisher verbotenen Sprache zu veröffentlichen. Wir freuen uns, …